Pengertian Isra' dan Mi'raj
Pada: September 03, 2012
Kata “Isra’” berasal dari akar kata :
سر- السين والراء والحرف المعتل باب متفاوت جد، لا تكاد كلمتان منه تجتمعان فى قياس واحد. السرى : سير اليل، يقال سريت واسريت. قال : حى النضيرة ربة الخدر - اسرت اليك ولم تكن تسرى.
(Sin, Ra, Harful Mu’tal, merupakan bab yang berbeda sekali, yang hampir-hampir kedua kata ini tidak bisa dianalogikan dalam sebuah perumpamaan.
Al-Sura artinya perjalanan malam. Dikatakan saraita dan asraita artinya kamu berjalan. Sebagaimana syair yang berbunyi : Hayyu al-Nadirah rabbah al-Hudri -Asrat ilaika wa lam takun tasri. Artinya : Hayyun Nadirah ratu malu berjalan malam kepadamu dan kamu belum berjalan.).
Sedangkan pengertian Isra’ menurut istilah ialah perjalanan Nabi Muhammad saw, di waktu malam dari Masjid al-Haram (Masjid al- Haram) Mekah ke Masjid al-Aqsha di Palestina, bertepatan malam 27 Rajab satu tahun sebelum hijrahnya Nabi. Kedua kata “Mi’raj” menurut bahasaberasal dari akar kata :
عرج- العين والراء والجيم ثلاثة اصول : الأول يدل على ميل وميل، والآخر على عدد، والآخر على سمو وارتقا. العروج : الارتقاء. يقال عرج يعرج عروجا ومعرجا. والمعرج: المصعد. قال الله تعالى : (تعرج الملائكة والروح اليه). واما قول القائل : حتى إذا ما الشمس همت بعرج. فقالوا : أراد غيبوبة الشمس. وهذا وإن كان صحيحا فهو غير ملخص فى التفسير، وإنما المعنى أنها لما عابت فكأنها عرجت الى السماء، أى صعدت. ومما يؤيد هذا قول الآخر: وعرج اليل بروج الشمس.
(‘Araja; terdiri dari Ain, Ra, dan Jim. Memiliki tiga kaedah, pertama ; menunjukkan pada kecenderungan, yang kedua menunjukkan bilangan, dan ketiga menunjukkan pada ketinggian (naik). Al-‘Uruj artinya al-Irtiqa’u (naik).
Dikatakan ‘Araja ya’ruju ‘urûjan wa ma’rajan wal ma’raj artinya tempat naik, sebagaimana Allah berfirman : Malaikat dan ruh naik kepada-Nya). Ada yang mengatakan : Hatta iza ma al-syamsu hammat bi ‘araj. Ada yang mengatakan maksud syair tersebut adalah pada saat ingin berbenam matahari. Dan jika sekiranya itu benar maka itu bukan ringkasan dari tafsir. Dan sesugguhnya makna yang dimaksud adalah hilang seakan-akan naik ke langit atau naik.
Adapun yang menguatkan pendapat tersebut dengan syair yang berbunyi : “wa ‘araja al-lail buruj al-Syamsi” artinya: naiknya malam, tenggelamnya matahari. Ini merupakan perumpamaan yang benar).
Pengertian Mi’raj menurut Istilah adalah naiknya Nabi Muhammad saw. dari Masjidil Aqsha ke langit sampai ke Sidrat al-Muntaha, terus sampai ke tempat yang paling tinggi untuk menghadap kepada Allah. Pada malam 27 Rajab. Mi’raj adalah kelanjutan dari Isra’ yang dikerjakan oleh Rasulullah saw, kedua-duanya dalam waktu satu malam.
Jadi Isra’ Mi’raj adalah perjalanan Nabi pada malam hari dari Masjid al- Haram ke Masjid al-Aqsha kemudian dilanjutkan ke Sidrat al-Muntaha guna menghadap kepada Allah swt.
Referensi Makalah®
Kepustakaan: Abi al-Husein Ahmad Ibn Paris Ibn Zakariyah, Mu’jam Maqaīs al-Lughah, Juz III (Beirut: Dar al-Fikr, t.th). Louis Ma’luf, Al-Munjid fi al-Lughah (Beirut : al -Maktabah al- Syarqiyah, 1986 M). Shafiyyur Rahman al-Mubarkfury, Ar-Rahiqul Makhtum-Bahsun Fi al-Sirah An-Nabawiyah, diterjemahkan oleh Kathur Suhardi dengan judul, Sirah Nabawiyyah (Cet. I; Jakarta: Pustaka al-Kausar, 1997). Cyril Glasse, Ensiklopedi Islam (Cet. II; Jakarta: Raja Grafindo Persada, 1999).
سر- السين والراء والحرف المعتل باب متفاوت جد، لا تكاد كلمتان منه تجتمعان فى قياس واحد. السرى : سير اليل، يقال سريت واسريت. قال : حى النضيرة ربة الخدر - اسرت اليك ولم تكن تسرى.
(Sin, Ra, Harful Mu’tal, merupakan bab yang berbeda sekali, yang hampir-hampir kedua kata ini tidak bisa dianalogikan dalam sebuah perumpamaan.
Al-Sura artinya perjalanan malam. Dikatakan saraita dan asraita artinya kamu berjalan. Sebagaimana syair yang berbunyi : Hayyu al-Nadirah rabbah al-Hudri -Asrat ilaika wa lam takun tasri. Artinya : Hayyun Nadirah ratu malu berjalan malam kepadamu dan kamu belum berjalan.).
Sedangkan pengertian Isra’ menurut istilah ialah perjalanan Nabi Muhammad saw, di waktu malam dari Masjid al-Haram (Masjid al- Haram) Mekah ke Masjid al-Aqsha di Palestina, bertepatan malam 27 Rajab satu tahun sebelum hijrahnya Nabi. Kedua kata “Mi’raj” menurut bahasaberasal dari akar kata :
عرج- العين والراء والجيم ثلاثة اصول : الأول يدل على ميل وميل، والآخر على عدد، والآخر على سمو وارتقا. العروج : الارتقاء. يقال عرج يعرج عروجا ومعرجا. والمعرج: المصعد. قال الله تعالى : (تعرج الملائكة والروح اليه). واما قول القائل : حتى إذا ما الشمس همت بعرج. فقالوا : أراد غيبوبة الشمس. وهذا وإن كان صحيحا فهو غير ملخص فى التفسير، وإنما المعنى أنها لما عابت فكأنها عرجت الى السماء، أى صعدت. ومما يؤيد هذا قول الآخر: وعرج اليل بروج الشمس.
(‘Araja; terdiri dari Ain, Ra, dan Jim. Memiliki tiga kaedah, pertama ; menunjukkan pada kecenderungan, yang kedua menunjukkan bilangan, dan ketiga menunjukkan pada ketinggian (naik). Al-‘Uruj artinya al-Irtiqa’u (naik).
Dikatakan ‘Araja ya’ruju ‘urûjan wa ma’rajan wal ma’raj artinya tempat naik, sebagaimana Allah berfirman : Malaikat dan ruh naik kepada-Nya). Ada yang mengatakan : Hatta iza ma al-syamsu hammat bi ‘araj. Ada yang mengatakan maksud syair tersebut adalah pada saat ingin berbenam matahari. Dan jika sekiranya itu benar maka itu bukan ringkasan dari tafsir. Dan sesugguhnya makna yang dimaksud adalah hilang seakan-akan naik ke langit atau naik.
Adapun yang menguatkan pendapat tersebut dengan syair yang berbunyi : “wa ‘araja al-lail buruj al-Syamsi” artinya: naiknya malam, tenggelamnya matahari. Ini merupakan perumpamaan yang benar).
Pengertian Mi’raj menurut Istilah adalah naiknya Nabi Muhammad saw. dari Masjidil Aqsha ke langit sampai ke Sidrat al-Muntaha, terus sampai ke tempat yang paling tinggi untuk menghadap kepada Allah. Pada malam 27 Rajab. Mi’raj adalah kelanjutan dari Isra’ yang dikerjakan oleh Rasulullah saw, kedua-duanya dalam waktu satu malam.
Jadi Isra’ Mi’raj adalah perjalanan Nabi pada malam hari dari Masjid al- Haram ke Masjid al-Aqsha kemudian dilanjutkan ke Sidrat al-Muntaha guna menghadap kepada Allah swt.
Referensi Makalah®
Kepustakaan: Abi al-Husein Ahmad Ibn Paris Ibn Zakariyah, Mu’jam Maqaīs al-Lughah, Juz III (Beirut: Dar al-Fikr, t.th). Louis Ma’luf, Al-Munjid fi al-Lughah (Beirut : al -Maktabah al- Syarqiyah, 1986 M). Shafiyyur Rahman al-Mubarkfury, Ar-Rahiqul Makhtum-Bahsun Fi al-Sirah An-Nabawiyah, diterjemahkan oleh Kathur Suhardi dengan judul, Sirah Nabawiyyah (Cet. I; Jakarta: Pustaka al-Kausar, 1997). Cyril Glasse, Ensiklopedi Islam (Cet. II; Jakarta: Raja Grafindo Persada, 1999).